martes, 17 de marzo de 2009

Aquellos maravillosos años: Sherlock Holmes.





























TITULO ORIGINAL
Meitantei Holmes
CREADOR
Hayao Miyazaki & Kyosuke Mikuriya
PRODUCCION
Tokyo Movie Shinsha
FECHA DE ESTRENO Y FINAL
Del 6 de Noviembre de 1984 al 20 de Mayo de 1985
CANAL DE EMISION
TV Asahi
COMPOSITOR DEL TEMA MUSICAL
Kentaro Haneda, Ryo Fukui & Ren Sato
NÚMERO DE EPISODIOS
26 Episodios, cada uno de 24 minutos de duración aproximada

Antes de sus éxitos cinematográficos, los más recientes “El Viaje de Chihiro” y “El Castillo Ambulante”, Hayao Miyazaki participó en muchos proyectos para la televisión, de los cuales el último fue “Meitantei Holmes”, conocido en España como Sherlock Holmes.
El titulo origina, sin embargo debería traducirse como “Famoso Detective Holmes”.
Hayao Miyazaki dirigió, y participó en la creación de los guiones, de seis episodios en 1982. Fue entonces cuando surgieron problemas con los derechos de copyright, que pertenecían a los descendientes de Sir Arthur Conan Doyle. La serie quedó congelada, y para cuando se logró llegar a un acuerdo, Miyazaki estaba enfrascado en otros proyectos y no participó en los adicionales veinte episodios que se realizaron. Aunque la diferencia es muy leve, la calidad de la animación de los episodios de Miyazaki era considerable, y más basada en los detalles.
Una curiosidad es que a pesar de haber mezclado sus seis episodios entre el resto, son fácilmente distinguibles, porque el personaje de Smiley (un ayudante de Moriarty), tenía color verde en sus seis episodios, mientras que en el resto tenía color castaño.
Todos los personajes eran perros antropomorfos, aunque nunca se hacia referencia a esto, ni los personajes mostraban ningún tipo de comportamiento canino. Se usaron infinidad de razas distintas para sus personajes. En Inglaterra, la serie fue conocida como “Sherlock Hound”, juego de palabras, ya que “hound” en inglés significa sabueso.La acción se desarrolla en la época victoriana de Londres, aunque se hace extenso uso de aparatos a motor, y máquinas a vapor que clasifican la serie en el conocido genero Steampunk (que hace uso de la tecnología de la revolución industrial avanzada).
Los aspectos de los personajes originales quedaron claramente respetados en su mayoría, aunque se hicieron cambios esenciales dado que la serie iba dirigida a los niños. En el caso de Sherlock Holmes se eliminó completamente, como es natural, su drogadicción, aunque se reflejo perfectamente su afición a los experimentos químicos y al violín.
El Inspector Lestrade era arrogante e inútil, como en las novelas, aunque exagerado. Los coches de policía estaban imposiblemente repletos de agentes, lo cual resultaba hilarante, al mismo tiempo que las eternas persecuciones. En un episodio, en el que Moriarty humillaba a Lestrade, este intentaba cometer suicido arrojándose desde el Big Ben (adoptando una temática de suicido ante la quiebra del honor japonés), pero los agentes a su mando se lo impedían. En España, al doblar este momento, se cambió la situación, considerando que esta no era apta para niños, y Lestrade alegaba haber resbalado, pidiendo a sus agentes que le ayudasen.
Moriarty también era reflejado como un genio del crimen, aunque algo desquiciado y propenso a los ataques de nervios. Mayormente esto era debido a la inutilidad de sus dos ayudantes Todd y Smiley, creados para la serie como recurso cómico.
El mayor cambio vino con el de la Señora Hudson. Mientras en las novelas esta era una mujer mayor y poco agraciada, en la serie se optó por convertirla en una joven veinteañera, y viuda, que no solo lograba a atraer a Holmes y Watson, sino al propio Moriarty en un episodio en el que esta la secuestraba. Además cuando se despojaba de su delantal, era una intrépida aventurera, y una experta piloto de aviones, como su fallecido marido. De hecho, originalmente, Miyazaki tenía planes muy distintos para ella. Este pretendía que la Señora Hudson fuera el verdadero cerebro que resolviera todos los casos, mientras que Holmes, Watson y Lestrade daban vueltas en círculo sin llegar a ninguna parte. Por supuesto esta idea fue completamente descartada, ya que suponía un ultraje absoluto para el personaje que se suponía era el mejor detective del mundo. De hecho muchos se plantean si esa idea le vino a Miyazaki del “Inspector Gadget”, proyecto que se lanzó en aquella época.
El tema musical en España resultó una copia idéntica del creado para la versión italiana, y fue interpretado por el grupo Nins. El tema original japonés se titulaba “Sora Kara Koboreta” (Una Historia que Cayó del cielo), y era más lento y melódico.
Cada episodio era autoconclusivo, y el último no cerraba ninguna trama, siguiendo el Profesor Moriarty libre para delinquir. Con esto se quiso dejar la puerta abierta para una segunda temporada que nunca se llegó a realizar.
.
.
.Fuente: Mis peliculas y series.

No hay comentarios:

Publicar un comentario